Bella, ciao!
Oct. 21st, 2011 01:59 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Помню - костер, туман, горы. Кажется, Крым, Чатыр-Даг, неподалеку от Ангарского перевала.
С веток срываются холодные капли. Почему-то за шиворот. Ну да, капюшоны откинуты - чтобы не мешали слушать и петь. Костер горит жарко. Я, совсем маленький, не ухожу в палатку и слушаю голоса молодых еще родителей, их друзей.
Из всех походных и не КСП-шных песен почему-то остро и резко врезалась в память именно эта. "Bella ciao" Ее пели на несколько голосов, сначала медленно, а потом - рывком - быстро. Так они подражали, видимо, старому исполнению...
Песня Гарибальдийских партизан.
Недавно я был в Италии.
Северная Италия. Горы, тоннели, мосты. И дождь, уныло барабанящий по крыше грузовика. И леса в ущельях, и лесистые склоны гор, и дома с красными черепичными крышами на фоне мрачного неба.

В дороге многое случается "вдруг".
Дождь кончился, солнце вывалилось из-под туч, преобразив мир.
...Это был маленький городок в стороне от автобанов, похожий на десятки других - с неизменной колокольней собора, старыми домами, долго хранящими тепло солнца и промозглую сырость дождя.
Там я нашел удивительный старый дом.

А в нем - маленькое кафе. Наличествовал весь классический антураж - темные столы, медненая барная стойка, у входа дружески улыбнувшийся молодой человек, садящийся в маленький Fiat.
Но не это, не это... Меня остановил взгляд. Сквозь открытую дверь, пробитую лучами заходящего солнца, ярко бившего из подбрюшья низких туч, я увидел молодое лицо со странным взглядом. Заглянул.
На стене висели три большие черно-белые фотографии. На одной - молодой парень с очень тонким даже скорее, худым и смертельно усталым лицом. Именно взгляд его тёмных глаз меня остановил.
На нем был френч без погон с распахнутым воротом. Рядом - снимок трех молодых людей, и среди них тот же парень. Все с автоматами или пулеметами - по-моему, даже один с английским "Бреном", стояли у какой-то церкви. И еще на одной - старик. С тем же выражением глаз.
И сразу как выстрелило, как пробило... В памяти возникли сами собой уже забытые слова, запах дыма, и ощущение т е х людей, живущих в горах, и бьющих фашистов. Эту песню тогда пели пели и югославские, и итальянские (гарибальдийские) партизаны...
Я как наяву увидел кадры военной кинохроники - люди, уходящие босиком по снегу, с оружием, и засада у какого-то моста, и горящий дом, и бегущие немцы в касках, и могила легендарного "Поэтана" - Федора Полетаева, (http://www.peoples.ru/military/hero/poletaev/)
Хозяйка - чуть полноватая итальянка, перехватив мой взгляд, пояснила - "Partigiano".
Я напел -
"О bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao... " и офигел от её улыбки - широкой, неожиданной, доброй.
Именно так все и было - дед хозяйки кафе был партизаном и умер совсем недавно...
А потом я пил. Пил кофе. Крепчайший кофе, горький до жути и совершенно невообразимого вкуса. В нём был дым партизанских костров и солнце сегодняшней Италии, корица цвета черепичной крыши и вода, пахнущая льдом.
И мы были с в о и м и, несмотря на то, что не понимали слов друг друга.
Una mattina, mi sono alzato
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Una mattina mi sono alzato
e ho trovato l’invasor
O partigiano portami via
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
ché mi sento di morir
E se muoio da partigiano
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e se muoio da partigiano
tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior
E le genti che passeranno
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e le genti che passeranno
ti diranno che bel fior
È questo il fiore del partigiano
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
è questo il fiore del partigiano
morto per la libertà
Ну, а вообще-то это - старинная клезмерская мелодия.
Да, и здесь евреи.
С веток срываются холодные капли. Почему-то за шиворот. Ну да, капюшоны откинуты - чтобы не мешали слушать и петь. Костер горит жарко. Я, совсем маленький, не ухожу в палатку и слушаю голоса молодых еще родителей, их друзей.
Из всех походных и не КСП-шных песен почему-то остро и резко врезалась в память именно эта. "Bella ciao" Ее пели на несколько голосов, сначала медленно, а потом - рывком - быстро. Так они подражали, видимо, старому исполнению...
Песня Гарибальдийских партизан.
Недавно я был в Италии.
Северная Италия. Горы, тоннели, мосты. И дождь, уныло барабанящий по крыше грузовика. И леса в ущельях, и лесистые склоны гор, и дома с красными черепичными крышами на фоне мрачного неба.
В дороге многое случается "вдруг".
Дождь кончился, солнце вывалилось из-под туч, преобразив мир.
...Это был маленький городок в стороне от автобанов, похожий на десятки других - с неизменной колокольней собора, старыми домами, долго хранящими тепло солнца и промозглую сырость дождя.
Там я нашел удивительный старый дом.
А в нем - маленькое кафе. Наличествовал весь классический антураж - темные столы, медненая барная стойка, у входа дружески улыбнувшийся молодой человек, садящийся в маленький Fiat.
Но не это, не это... Меня остановил взгляд. Сквозь открытую дверь, пробитую лучами заходящего солнца, ярко бившего из подбрюшья низких туч, я увидел молодое лицо со странным взглядом. Заглянул.
На стене висели три большие черно-белые фотографии. На одной - молодой парень с очень тонким даже скорее, худым и смертельно усталым лицом. Именно взгляд его тёмных глаз меня остановил.
На нем был френч без погон с распахнутым воротом. Рядом - снимок трех молодых людей, и среди них тот же парень. Все с автоматами или пулеметами - по-моему, даже один с английским "Бреном", стояли у какой-то церкви. И еще на одной - старик. С тем же выражением глаз.
И сразу как выстрелило, как пробило... В памяти возникли сами собой уже забытые слова, запах дыма, и ощущение т е х людей, живущих в горах, и бьющих фашистов. Эту песню тогда пели пели и югославские, и итальянские (гарибальдийские) партизаны...
Я как наяву увидел кадры военной кинохроники - люди, уходящие босиком по снегу, с оружием, и засада у какого-то моста, и горящий дом, и бегущие немцы в касках, и могила легендарного "Поэтана" - Федора Полетаева, (http://www.peoples.ru/military/hero/poletaev/)
Хозяйка - чуть полноватая итальянка, перехватив мой взгляд, пояснила - "Partigiano".
Я напел -
"О bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao... " и офигел от её улыбки - широкой, неожиданной, доброй.
Именно так все и было - дед хозяйки кафе был партизаном и умер совсем недавно...
А потом я пил. Пил кофе. Крепчайший кофе, горький до жути и совершенно невообразимого вкуса. В нём был дым партизанских костров и солнце сегодняшней Италии, корица цвета черепичной крыши и вода, пахнущая льдом.
И мы были с в о и м и, несмотря на то, что не понимали слов друг друга.
Una mattina, mi sono alzato
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Una mattina mi sono alzato
e ho trovato l’invasor
O partigiano portami via
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
ché mi sento di morir
E se muoio da partigiano
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e se muoio da partigiano
tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior
E le genti che passeranno
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e le genti che passeranno
ti diranno che bel fior
È questo il fiore del partigiano
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
è questo il fiore del partigiano
morto per la libertà
Ну, а вообще-то это - старинная клезмерская мелодия.
Да, и здесь евреи.